четверг, 26 августа 2010 г.

Как можно быстро научиться понимать английский

Как можно быстро научиться понимать английский

Когда-то давно, собираясь в поездку по США, я стала брать уроки английского языка. Процесс обучения был коротким и малоэффективным. До этого в школе, вузе и аспирантуре я учила немецкий, кандидатский экзамен сдавала по немецкому языку. И вот немецкий стал мне мешать, слова путались, с произношением вообще была катастрофа. Короче, прилетела в Нью-Йорк с одной хорошо выученной фразой «Ай но спик инглиш» и разговорником. Мой родственник меня успокоил. Он прожил в США более 50 лет и знал кроме моей фразы еще одну: «Ту матч проблем». Как я и поняла позже, в Америке без английского вполне можно обойтись, но если не хотите ненужных проблем, то лучше его все-таки выучить.

Оказалось, что те немногие уроки английского, что я прошла, были бесполезными или даже во вред. Английский в Англии и в США заметно отличаются произношением и набором минимального лексикона.

Так как на первых порах в США у меня не было нормального преподавателя, то язык я стала изучать, просматривая телевизионные передачи. Сначала английская речь лилась сплошным потоком. Потом я стала улавливать отдельные слова и фразы. Через месяц я могла понимать суть разговора. Для просмотра я выбирала не художественные фильмы, а передачи, которые ведут профессиональные дикторы, чтобы слышать нормальное правильное произношение. Для пополнения словарного запаса очень помогали передачи типа «Сделай сам» или «Как сделать своими руками что-либо». Тут тебе и говорят, и показывают, так намного легче запомнить. Очень много для понимания речи и расширения словарного запаса дали просмотры передач телевизионного магазина. Диктор медленно и последовательно описывает ту или иную вещь для продажи, на экране все подробно показывают, называют цены, скидки и т.п. Так я выучила числа и числительные, названия цветов, названия предметов гардероба, мебели, домашней утвари, хозяйственных товаров.

В итоге через пару месяцев я стала сносно понимать английскую речь, но сама говорить правильно так и не научилась. Проблемы с произношением так и остались. Как-то в пекарне при супермаркете я пыталась по-английски объяснить продавцу, какой именно хлеб мне нужен. Девушка слушала-слушала, а потом говорит: «Розмовляйте краще украинскою, я зрозумию».

Собственными взглядами на изучение английского языка, но уже в Австралии, делится Андрей Фоменко в своем блоге «Стать австралийцем». Там найдется много полезного для русскоязычных, попавших в англоязычную среду.

P.S. Трудно поддерживать чистоту в ванной, если подтекает стиральная машина. Тут без помощи толкового мастера не обойтись. И следует пригласить его поскорее, пока не залили соседей снизу.


1 коммент.:

  1. Этот способ использования языка хорош, может быть, в повседневных бытовых ситуациях. Но если требуется качественный и быстрый перевод, то, несомненно, следует использовать услуги переводов профессиональных переводчиков. Можно привести много примеров, когда люди теряли значительные суммы при заключении различных договоров, оформлении наследства, в судах только из-за того, что не воспользовались профессиональными переводами, не учли специфику ситуации, а понадеялись на свое владение иностранным языком на бытовом уровне.

    ОтветитьУдалить